We go beyond a direct translation to make sure your work delivers the proper impact in the target market.
Your content can either be adapted, or completely rewritten in the local language to reflect the original message. The result is often a mix of this, including new content, adapted content and imagery, and direct translation.
Reproducing your documents layout
When translating a brochure or other designed documents, you can encounter many problems such as text expansion, non supported fonts, images or graphics with text, etc.
Our in-house localizaton engineers offer multilingual 'desktop publishing'. We work direcly in your source document (i.e. InDesign) and adjust the layout to the target language so we can deliver you with final print ready files.
Real time website translation
Website localization is a primary tool for business expansion. However many e-commerce find it challenging to maintain multilingual content on their websites in real-time.
Powerling developed an XML protocal to help simplify matters. It is a real-time translation automation tool!