Doublage et Lip-Sync : L'IA est-elle plus performante que les acteurs voix ?

Doublage et Lip-Sync : L'IA est-elle plus performante que les acteurs voix ?

Le doublage et le lip-sync (ou synchronisation labiale) permettent de rendre n’importe quel contenu audiovisuel accessible et compréhensible par une audience internationale, en adaptant les dialogues aux différentes langues cibles avec une synchronisation des lèvres des acteurs. Jusqu’à maintenant le doublage était majoritairement réalisé par des acteurs voix professionnels, capables de transmettre les nuances émotionnelles et culturelles essentielles à chaque langue. 

Aujourd’hui, l’IA offre de nouvelles opportunités dans le domaine du doublage, mais également des défis. Les algorithmes de synthèse vocale et les technologies de lip-sync basées sur l'IA promettent une efficacité accrue et des coûts réduits, rendant le processus plus accessible. À travers cet article, nous explorerons comment l'IA se compare aux acteurs voix traditionnels dans le doublage, en décrivant les avantages, les limites et les implications pour la production de contenus audiovisuels.

I. Le doublage traditionnel par des acteurs voix

1. Le processus de doublage

Le doublage par des acteurs voix implique plusieurs étapes clés pour assurer une adaptation fidèle des dialogues. Plus particulièrement, nous vous dévoilons ici le processus employé chez Powerling au sein de notre studio :

  1. Retranscription de la vidéo originale et création du fichier SRT, contenant les dialogues et les timings. 
  2. Localisation des dialogues dans les langues cibles par des traducteurs natifs et professionnels, garantissant une adaptation culturelle appropriée.
  3. Casting des acteurs voix et sélection des talents à partir de leur expérience et des bandes sons de démos envoyées. Une sélection des meilleurs candidats est envoyée au client qui réalise le choix final et s'assure de l’adéquation entre la voix et l'intention du contenu. 
  4. Enregistrement en studio professionnel. C’est là que les acteurs voix apportent toute leur expertise pour donner vie aux dialogues et pour garantir que les mouvements des lèvres des personnages correspondent aux nouvelles pistes audios. 
  5. Contrôle qualité rigoureux puis le montage final est effectué pour finaliser la vidéo avant de l’envoyer au client.

2. Les avantages du doublage humain

Les acteurs voix apportent des nuances émotionnelles et une complexité dans la voix que les technologies actuelles peinent encore à reproduire dans certains cas précis. Leur capacité à improviser et à s'adapter en temps réel permet une interprétation beaucoup plus riche et dynamique. En effet, lorsque le doublage nécessite une direction artistique plus précise, les réalisateurs peuvent guider les acteurs pour obtenir des performances spécifiques.

De plus, les acteurs voix natifs apportent des références culturelles et des expressions idiomatiques propres à chaque langue, enrichissant le dialogue et le rendant à la fois plus authentique et pertinent pour le public. Les subtilités culturelles et linguistiques que seuls des natifs peuvent offrir renforcent l’immersion des spectateurs.

Par conséquent, cette interaction humaine est précieuse pour mieux guider la créativité des acteurs ; et c’est là la limite des solutions basées sur l’intelligence artificielle.



II. L’utilisation de l'IA dans le doublage et le lip-sync

1. Les outils de doublage et lip-sync basés sur l'IA

Aujourd’hui les technologies basées sur l’intelligence artificielle ont totalement révolutionné le doublage - dont le lip-sync fait partie - et l’a rendu plus accessible.

Les algorithmes de synthèse vocale utilisent des modèles d'IA entraînés sur de vastes bases de données vocales et permettant aux systèmes vocaux de comprendre et reproduire les nuances de la voix humaine, jusqu’aux accents les plus subtiles. 

Lors d’un doublage réalisé avec une IA deux options sont possibles quant au choix de la voix :

  • Le clonage vocal : une version synthétique de la voix initiale est reproduite dans les langues cibles. Cette option est souvent la plus utilisée, mais actuellement, avec les outils disponibles sur le marché, elle n’est possible uniquement que pour des langues dites principales (couramment utilisées dans le monde entier). 
  • La voix issue d’une banque vocale : la voix initiale est remplacée par une autre voix choisie parmi une banque de voix originales. Cette seconde option est privilégiée pour les langues ou les dialectes moins répandus. 

Une fois les voix choisies et les dialogues générés, les voix sont ensuite montées sur la vidéo et ajustées de manière à respecter les silences, les pauses et les respirations. Ainsi, les dialogues originaux sont reproduits dans la langue cible le plus fidèlement possible. 

La synchronisation labiale intervient une fois le calage des voix terminé. Les technologies de lip-sync synchronisent alors les mouvements des lèvres avec une extrême précision afin de rendre les dialogues les plus naturels possibles et faisant oublier qu’il s’agit d’un doublage et non d’une version originale. 

2. Les avantages de l’IA dans le doublage

Comme nous avons pu le voir, l'utilisation de l'IA dans le doublage évite de faire appel à des acteurs voix professionnels et permet de réduire considérablement la durée de production ainsi que les coûts associés. Les technologies de génération de voix sont aujourd’hui assez matures pour offrir des solutions très performantes permettant de doubler des contenus de manière professionnelle en un temps record. 

D’autre part, en termes de qualité et de précision, les voix générées par IA sont de plus en plus réalistes, capables de capturer des nuances aussi bien au niveau des émotions que des intonations et du timbre de voix, même si elles n’égalent pas encore les voix humaines. 

En effet, l’utilisation de l’IA dans le doublage a encore quelques limitations. Son adaptation à différents contextes et langues continue de s'améliorer, mais elle n'égale pas encore la flexibilité des acteurs humains. De plus, les défis techniques et éthiques, notamment en termes de droits d'auteur, demandent une attention particulière, à l’instar de la pétition TouchePasMaVF, lancée par des acteurs voix qui défendent « un doublage créé par des humains pour des humains ». 


III. IA vs acteurs voix : un choix à adapter selon l’objectif visé 

1. Susciter l’émotion en faisant appel à l’authenticité des acteurs voix

Pour les contenus nécessitant une connexion authentique avec l’audience cible et faisant directement appel aux émotions, les acteurs voix restent le choix privilégié. Pour les spots publicitaires, les campagnes de branding, les vidéos de storytelling et les contenus de marque, on préférera donc faire appel à des acteurs voix si le budget le permet, afin que l’histoire et les personnages soient vraiment incarnés. En effet, à travers leur connaissance du jeu mais aussi leur personnalité et leur histoire, les acteurs pourront transmettre une large palette d’émotions et de subtilités qui touchera le public de manière authentique. Leur capacité à improviser et à s'adapter aux directives artistiques permettra également de créer un contenu de marque qui s’adapte aux spécificités locales.

2. Transmettre de l’information grâce à l’efficacité de l’IA

Pour les contenus informatifs où l'efficacité et la rapidité sont prioritaires, le doublage grâce à l’IA est à privilégier. Par exemple, des séquences e-learning, des vidéos de communication internes, des présentations commerciales ou encore des tutoriels sont autant de formats où l’information transmise prime sur l’émotion et où l'utilisation de voix de synthèse est tout à fait appropriée. La rapidité de production et les coûts réduits rendent ces technologies particulièrement adaptées à ces types de contenus. En particulier, lorsqu’il s’agit de gros volumes, l'IA peut facilement gérer un grand nombre de vidéos en un temps réduit, permettant une vraie réactivité et une diffusion rapide de l'information. 


Conclusion 

Le débat entre le doublage traditionnel par des acteurs voix et les solutions basées sur l'IA reste encore largement ouvert aujourd’hui et suscite surtout beaucoup d’inquiétude de la part des acteurs voix. Ces derniers prennent aujourd’hui conscience que la qualité du clonage vocal met à risque leur métier et menace leurs droits d’auteurs. Cependant et comme dans beaucoup d’autres secteurs, il faut bien sûr voir l’IA comme un outil supplémentaire qui doit coexister avec les acteurs voix plutôt que de les remplacer définitivement. En effet chaque solution à ses avantages propres et doit être choisie selon l’objectif visé. Les acteurs voix sauront valoriser et incarner avec authenticité les contenus de marque qui racontent une histoire et transmettent des émotions. Alors que l'IA offre une efficacité et un coût réduits, particulièrement à propos pour les contenus plus volumineux avec un objectif informatif ou éducatif. 

L'avenir du doublage réside donc dans une collaboration harmonieuse entre l'IA et les talents humains. Les innovations technologiques continueront de transformer le secteur, mais l'expertise et la créativité des acteurs voix resteront indispensables pour des performances uniques et différenciantes. 

En tant que prestataire de services linguistiques depuis plus de 25 ans, Powerling l’a bien compris et a d’ailleurs intégré l’IA au cœur de ses solutions aussi bien pour le doublage, le sous-titrage ou encore la retranscription, mais sans remplacer le talent de nos linguistes et acteurs voix. Que vous ayez besoin de la profondeur émotionnelle d’un acteur voix pour incarner votre marque ou de l'efficacité de nos solutions basées sur l’IA, Powerling s’adapte à vos besoins en proposant des services de doublage combinant ces deux approches. N’hésitez pas à contacter notre équipe studio pour échanger sur vos projets audiovisuels.