Traduction

Expert de la traduction depuis 25 ans, Powerling est le partenaire sur qui compter pour tous vos projets d’internationalisation. Quel que soit votre secteur d’activité, nous sélectionnons des traducteurs qui maitrisent votre expertise et votre langue cible afin de vous proposer des traductions justes et pertinentes. Parce que nous avons le souci de vous accompagner de manière globale et personnalisée, notre équipe est à votre écoute pour répondre à vos exigences à chaque étape de votre projet de traduction. Nous avons également développé toutes une série de services linguistiques qui s’adaptent à vos besoins et viennent compléter notre offre de traduction.

Rédaction

Notre service de rédaction vous aidera à assurer une communication claire et en accord avec votre image de marque dans n’importe quelle langue. Que vous ayez les compétences mais pas suffisamment de temps ou que vous manquiez de ressources, Powerling est le partenaire idéal pour créer et booster vos contenus.

Édition

En tant que professionnels des langues, nous pouvons améliorer vos documents grâce à une vérification de l’orthographe, la syntaxe, la grammaire, la ponctuation, ou encore du style global, quelle que soit la langue et le domaine.

Révision

Il est question de révision lorsque votre document a été traduit par un professionnel et qu’il est ensuite révisé par un second professionnel, spécialiste du sujet traité. Le réviseur compare le fichier source et le fichier cible afin de s’assurer que le document produit véhicule correctement le message initial tout en conservant le style.

Relecture

Un relecteur vérifie une traduction sans la comparer au texte source. Si le document est prêt à être imprimé, nous proposons de vérifier s’il contient des fautes de frappe, d’orthographe, de grammaire ou de syntaxe.

Gestion terminologique

Grâce à notre outil de Traduction Assistée par Ordinateur, nous sommes en mesure de créer des bases de données contenant votre terminologie, rendant ainsi les traductions plus rapides et plus cohérentes.

Ce service est particulièrement bénéfique pour les entreprises qui disposent de leur propre langage technique.

Guides stylistiques (ou chartes éditoriales)

Ces guides vous garantissent la normalisation de tous les documents concernés par le projet que vous nous confiez. En plus d’établir des normes pour tous les professionnels impliqués (rédacteurs, traducteurs, réviseurs), ils permettent de simplifier et d’accélérer la phase de contrôle de la qualité

Traduction automatique & post-édition

Notre service de traduction automatique et de post-édition est une alternative intelligente pour faire de traduire de gros volumes en respectant votre budget.

Grâce aux outils de traduction automatique haut de gamme, aux dictionnaires terminologiques, et à la post-édition effectuée par nos traducteurs chevronnés, nous sommes en mesure d’assurer un délai d’exécution rapide en respectant votre budget.

Traduction assermentée

Également appelée “traduction jurée”, la traduction assermentée est une traduction certifiée par un traducteur et expert.

Ainsi, un document assermenté est reconnu devant les autorités administratives et juridiques françaises ou étrangères. C’est un contenu certifié conforme à un document original, cette traduction donne un caractère officiel, et donc, recevable par les autorités.

Traduction juridique

Pour traduire vos contrats, vos CGV ou tout autre contenu juridique, nous travaillons avec des traducteurs experts, dont certains sont d’anciens avocats ou juristes. Pas de place à l’erreur pour vos contenus légaux, nos équipes utilisent les termes et tournures les plus adaptées ! Au besoin, nous adaptons également vos contenus à la réglementation en vigueur en pays!

Traduction financière

Votre URD, vos rapports semestriels et toutes les communications envoyées à vos actionnaires et partenaires sont la vitrine de la santé financière de votre entreprise. Pas question de mélanger des comptes de résultats, des bilans ou des EBIDTA ! Nos traducteurs spécialisés adaptent vos contenus en utilisant la terminologie la plus adéquate.

Localisation

Pour aller plus loin et s’adapter aux différences culturelles et comportementales de chaque pays ou région, la localisation est devenue incontournable et permet d’offrir des contenus qui s’intègrent parfaitement aux habitudes de chaque habitant. C’est aujourd’hui un élément central dans l’internationalisation des produits et services, qui peut se transformer en échec commercial si les habitudes d’utilisation et comportements d’achats n’ont pas été correctement pris en compte. Vous pouvez compter sur nos experts de la localisation pour vous aider à conquérir de nouveaux marchés avec succès.

La localisation vous aidera à:

  • Atteindre et informer de nouveaux clients plus efficacement
  • Renforcer la visibilité de votre société
  • Améliorer l’expérience du client avec contenu précis, informatif et adapté d’un point de vue culturel
  • Proposer aux utilisateurs une traduction de texte d'une telle qualité qu’ils ne pourront pas se douter que le site a été conçu dans une autre langue source

Transcréation

Parce qu’une traduction littérale n’est pas toujours adaptée, nous vous proposons d’opter pour notre service de transcréation pour tous vos contenus marketing. Au-delà de la maitrise de la langue, nos traducteurs & experts en communication mettront leur créativité à votre service pour trouver les mots qui sauront séduire et embarquer vos clients internationaux!

Adapter vos slogans

Qui n’a jamais eu un slogan en tête pendant des heures ? Votre slogan, c’est la trace que vous allez laisser dans la tête des gens, c’est votre marque de fabrique. Grâce à Powerling, devenez une marque dont tout le monde parle.

Adapter votre nom de marque ou produit

Il arrive qu’un nom imaginé pour sa consonnance ou composé d’un jeu de mots ne veuille absolument rien dire ou ait une connotation négative dans une autre langue. Pour éviter les faux pas, nos équipes vous accompagnent dans l’adaptation de vos noms de marque ou produits sur vos marchés internationaux!

Adapter vos contenus marketing

Votre stratégie de contenu a un impact considérable sur l’adhésion de vos clients à votre marque et sur vos ventes. Combien de personnes ont déjà choisi un produit parce que le packaging leur plaisait ou parce que la publicité les avait fait rire? Nos experts travaillent avec vous pour parfaire vos contenus et les adapter à vos marchés locaux!

Rédaction

Parce qu’il est parfois plus simple d’imaginer de nouveaux contenus adaptés à vos marchés, la rédaction de contenu fait parte intégrante des services que nous vous proposons. Qu’il s’agisse de rédaction de notices, fiches produits et autres contenus marketing, nos experts se tiennent à votre disposition pour imaginer et créer des contenus qui vous ressemblent!

Rédaction de notices

Nous accompagnons nos clients retailers et fabricants dans la rédaction et l’adaptation de leurs notices. En partant d’une notice fournisseur, d’une ancienne version, du produit en lui-même ou d’une page blanche, nous produisons des contenus adaptés à vos produits et vos utilisateurs!

Fiches produits

Vous vendez vos produits sur internet, sortez des nouveautés de fréquemment mais n’avez les ressources pour suivre la cadence en termes de création de contenu? Pas de panique! Nos équipes sont disponibles pour prendre en charge la création de vos fiches produits!

Contenus marketing & digitaux

Newsletters, emailing, contenus pour les réseaux sociaux, livres blancs... Cliquez ici pour en savoir plus !

Nos secteurs

Ensemble, faisons traverser les frontieres de vos contenus

Prendre rendez-vous