article img

La localisation d'application multilingue pour un succès à l'international

Dans l'environnement mondialisé d'aujourd'hui, il est primordial pour les entreprises de toucher différents publics. Que vous soyez une organisation déjà bien établie ou une start-up émergente, vos applications doivent parler la langue de vos utilisateurs. Adapter votre application à de nombreux pays et de nombreuses langues, autrement dit localiser vos applications, est le sésame permettant d'ouvrir la porte du succès mondial. Dans cet article, nous allons étudier l'importance de la localisation d'application et l'aide que Powerling, agence multilingue renommée spécialisée dans la production de contenus traduits et multilingues, peut vous apporter.


Localisation d'application : de quoi parle-t-on ?

La localisation d'application va au-delà de la simple traduction. Il s'agit en fait de personnaliser votre programme pour qu'il fonctionne de façon fluide dans différentes langues et qu'il réponde aux besoins linguistiques variés de vos utilisateurs. Cela implique généralement de prendre en compte les particularités de la langue d'un pays. L'anglais américain, par exemple, peut être légèrement différent de l'anglais britannique ou de l'anglais canadien. Alors, pour pouvoir vous connecter réellement à votre public, vous devez parler sa langue.

La localisation implique aussi l'utilisation d'émoticônes, dont le sens peut varier grandement d'un pays à l'autre. Par exemple, bien que l'emoji représentant un cercle ouvert avec l'index et le pouce en contact puisse sembler universellement signifier « OK », les Brésiliens et les Turques risquent fort d'être pris au dépourvu si vous utilisez cet émoticône dans votre application. En effet, c'est l'équivalent d'un doigt d'honneur dans leur langue. C'est pourquoi il est essentiel de prendre en compte une intégration adéquate des émoticônes dans votre stratégie de localisation d'application.

En localisant votre application, vous vous assurez que vos communications sont pertinentes et résonnent véritablement pour vos public cibles. Et en confiant la localisation de vos supports à une entreprise de services linguistiques qualifiée, vous vous assurez que vos utilisateurs étrangers comprendront facilement vos contenus et vos communications.


Le potentiel de la localisation d'application pour augmenter vos bénéfices

Pourquoi dépenser de l'argent dans la localisation d'application ? La réponse est simple : parce que cela vous rapportera plus de bénéfices. Selon les études, 55 % des consommateurs préfèrent les sites Web et les applications localisés dans leur propre langue, et placent la langue avant le prix en termes d'importance relative. Avec plus de 6.92 milliards d'utilisateurs de téléphones mobiles dans le monde en 2023, le marché de l'application mobile est énorme et en expansion rapide. Grâce à l'explosion de l'écosystème d'applications mobiles, la Chine est en première position en matière d'utilisation d'applications mobiles et de bénéfices associés, suivi de l'Inde et des États-Unis. La localisation est indispensable pour entrer sur ces marchés attractifs.


Quelle est la différence entre l'internationalisation et la localisation ?

L'internationalisation consiste à modifier le code de votre application afin qu'il puisse être localisé. Il ne s'agit pas du même processus que la localisation, mais plutôt de la première étape de cette dernière. Vous pouvez par exemple modifier le code de votre application pour permettre le formatage nécessaire aux langues basées sur des caractères picturaux telles que le cantonais et le japonais. Suite à l'internationalisation, votre programme sera prêt à être adapté et distribué dans d'autres langues. C'est pourquoi il vous faudra obligatoirement passer par l'étape d'internationalisation pour que le code de votre appli puisse traiter la localisation du contenu développé.


De l'internationalisation à la localisation

Comme nous l'avons vu, vous pourrez ajouter votre contenu localisé suite à l'internationalisation de votre application. Cependant, avant de vous lancer dans la localisation, prenez le temps d'effectuer une étude de marché pour définir les régions et les pays dans lesquels vous souhaitez vous implanter.

Si votre programme a déjà été publié, vous pouvez aussi vérifier votre base d'utilisateurs existante. Notez l'origine de la majorité de vos visiteurs et répondez précisément à leurs besoins en élargissant votre marché dans leur direction.

Une fois vos territoires de croissance choisis, il vous faudra localiser votre application afin qu'elle prenne en charge les langues et les régionalismes de ces zones. Vous pouvez améliorer de façon spectaculaire l'engagement de vos clients et l'expérience utilisateur en personnalisant votre application en fonction des langues et des localisations de vos publics cibles.


Powerling : un partenaire fiable à vos côtés pour localiser vos applications

Faites confiance à Powerling pour la localisation de votre application. Non seulement nous sommes spécialisés dans la traduction du texte des appli, mais nous gérons aussi directement les fichiers logiciels natifs. Des brochures et publications aux sites Web, en passant par les interfaces, nous possédons une large expérience dans la traduction et la localisation marketing. Grâce aux services linguistiques de Powerling, votre entreprise pourra se lancer en toute confiance sur le chemin de l'expansion mondiale.

Vous êtes prêt à lancer votre application sur le marché mondial ? Demandez un devis de services linguistiques à Powerling dès aujourd'hui ou appelez-nous pour savoir de quelle manière nous pouvons aider votre entreprise à avoir du succès à l'international grâce à la localisation d'application. Vous serez agréablement surpris de l'efficacité et des résultats de cette démarche.

NEWS : Powerling a récemment fait l’acquisition du groupe WCS.

Pour en savoir plus, cliquez ici !