Transcreation

Wij gaan verder dan de een-op-eenvertaling, zodat uw tekst het gewenste effect heeft op de eindgebruiker in het desbetreffende land.

De inhoud kan aangepast of zelfs helemaal herschreven worden om ervoor te zorgen dat de oorspronkelijke boodschap overkomt in de andere taal. Het resultaat: een mix van nieuwe inhoud, gewijzigde inhoud en beeldspraak, en letterlijke vertaling.

De juiste lay-out voor uw vertaling

Bij het vertalen van brochures of andere documenten met een bijzondere vormgeving kunt u veel problemen tegenkomen zoals een groter aantal woorden, niet-ondersteunde lettertypen, afbeeldingen of diagrammen met tekst, etc.

Via onze in house lokaliseerdienst bieden wij ook meertalige 'desktop publishing' aan. Dat houdt in dat we direct in uw brondocument (bijv. met InDesign) vertalen en de lay-out aanpassen aan de doeltaal. Het enige wat u hoeft te doen is alleen nog maar op 'printen' te drukken.

Real-time websitelokalisatie

Websitelokalisatie is een belangrijk hulpmiddel om uw bedrijf te laten groeien. Maar veel bedrijven in e-commerce vinden het lastig om de inhoud van hun website real-time in meerdere talen aan te bieden.

Om zaken eenvoudiger te maken heeft Powerling een XML-protocol ontwikkeld, zodat u zeker weet dat uw vertalingen altijd up-to-date zijn.

Marketing en communicatie

Of het nu voor intern of extern gebruik is, het vertalen van marketingdocumenten kan voor elke onderneming een grote uitdaging zijn.

Powerling works with clients to ensure that internal messaging, knowledge sharing, and general communication are clear and actionable, helping the entire organization operate consistently across geographical boundaries. Poorly drafted or muddled messages can hamper your firm's reputation, leading customers to believe that the products or services themselves may be just as poorly crafted.

Powerling helpt opdrachtgevers om duidelijke en beknopte boodschappen over te leveren aan bestaande en potentiële klanten. Met professioneel vertaalde marketing die klanten aantrekt en bindt, is de kans groter dat u de omzet ziet stijgen of nieuwe kansen op de markt creëert.

Websites

Een goed vertaalde website is een must voor organisaties die hun grenzen willen verleggen en nieuwe markten willen verkennen.

Met actuele informatie over onder meer uw bedrijf, producten, diensten en prijsmodellen zou uw website bestaande en potentiële klanten antwoord moeten geven op alle mogelijke vragen. Uw website aanbieden in meerdere talen is niet alleen service of een blijk van respect voor de bezoekers van uw website, maar u kunt er ook uw concurrentievoordeel ten opzichte van andere spelers op de markt mee vergroten.

Als u werkelijk een wereldwijd publiek wilt bereiken met uw website, kan Powerling u ondersteunen met:

  • het vertalen van alle documenten die op uw website moeten komen te staan (bestandsformaten zoals .txt, .doc, .rtf en .xls)
  • het vertalen van alle bronbestanden met tags (bestandsformaten zoals .asp, .html, .php en .xml)

Waar u ook voor kiest, met deze opties zet u de juiste stappen om nieuwe kansen op de markt te creëren en het professionele imago van uw organisatie te verbeteren.

Experts in marketing en webcommunicatie

Naast onze in-house vertalers, heeft Powerling een netwerk van meer dan 600 professionele vertalers met een achtergrond in marketing en webcommunicatie.

Onze taalspecialisten:

Onze vertaalspecialisten vertalen alleen naar hun moedertaal

Kwaliteitscontrole:

Onze vertalers worden regelmatig getest en geclassificeerd
Onze opdrachtgevers krijgen periodiek een tevredenheidsenquête toegestuurd
Aanpassingsverzoeken worden binnen 48 uur afgehandeld

Technologische voorsprong:

Exclusief partner van Déjà Vu software (wereldwijd tweede op de markt)
Systeem voor terminologiebeheer
Integratie in alle formaten voor publicatie en printen (desktop publishing)

XML-protocol

Een gelokaliseerde commerciële website onderhouden is niet zo ingewikkeld als u zou denken, maar een meertalige website real time up-to-date houden kan wel een uitdaging zijn.

Powerling kan u hierbij ondersteunen. Wij maken gebruik van XML om zaken te vereenvoudigen. Daarmee kunt u, via uw content-managementsysteem, inhoud die vertaald moet worden – zoals productspecificaties, webpagina's, etc. – direct naar onze server sturen. Onze zorgvuldig geselecteerde vertalers krijgen automatisch bericht van uw verzoek en vertalen uw teksten online. Zodra ze klaar zijn, worden de vertalingen automatisch naar uw database gestuurd voor publicatie.

Grote vertalingen en spoedopdrachten

Powerling is wereldwijd vertegenwoordigd en dus 24/7 beschikbaar, het hele jaar door; wij begrijpen het belang van deadlines.

Dankzij onze internationale vestigingen kunnen wij uw documenten snel verwerken, waardoor u zich op uw core business kunt concentreren. We staan ook voor u klaar als u snel omvangrijke teksten vertaald wilt hebben. Powerling heeft voor klanten duizenden pagina's naar meerdere talen vertaald binnen zeer krappe deadlines. We verdelen de projecten zorgvuldig over vakkundige vertaalteams die er tegelijk aan werken om de verwerkingstijd te verkorten terwijl de consistentie toch behouden blijft.

  • SPARTOO

    Websites, productspecificaties, algemene voorwaarden 1.100.000 woorden in 10 talen