Exclusieve samenwerking tussen Atril en Powerling

Powerling heeft al vele jaren een exclusieve samenwerking met Atril en haar Déjà Vu software, een toonaangevend CAT-tool op het vlak van technische innovatie. Onze vertalers gebruiken deze software dagelijks en profiteren van de geavanceerde functies, waarmee ze hun efficiëntie en productiviteit kunnen verhogen.

De technologie van Déjà Vu is gebaseerd op dynamische vertaaldatabases waarmee vertalers hun werk kunnen onderhouden en bijwerken als referentie voor bestaande en toekomstige projecten. Hoe meer informatie een cliëntendatabase bevat, hoe sneller hun documenten worden verwerkt.

Meer informatie over de software die wij gebruiken:

Déjà Vu X3

Klik hier >> https://powerling.com/fr/outils-et-technologie/deja-vu-x3-professional voor meer informatie over deze versie, die toegankelijkheid en onberispelijke vertaalkwaliteit garandeert

  • Integratie van automatische vertalingen
  • Een volledig aanpasbare kwaliteitsborgingsmodule
  • Volledig databasebeheer
  • Volledige interoperabiliteit
  • Real-time voorbeeld van enkele of meerdere bestanden
  • Een ingebouwde spellingscontrole
Déjà Vu TEAMserver

De oplossing voor efficiënt teamwerk

Dit systeem is bedoeld om de productiviteit te verbeteren, de terminologische samenhang en meer in het algemeen de kwaliteit te garanderen, maar ook en vooral om de interacties en uitwisselingen tussen alle betrokkenen bij een vertaalproject te optimaliseren. Het stelt hen in staat nauw samen te werken, ongeacht hun locatie, dankzij gelijktijdige toegang tot gegevens via een lokaal netwerk of het internet. De Déjà Vu TEAMserver bevat de volgende functies:

  • Real-time database sharing met hoge opslagcapaciteit
  • Onbeperkte real-time toegang tot Web Look-Up (online zoeken naar referentievertalingen in de database)
  • Een online CAT-platform voor projectbeheer en directe communicatie met alle belanghebbenden bij het project
  • Real-time monitoring van alle lopende projecten om projectbeheer te optimaliseren,
  • Garantie ten aanzien van beveiliging en vertrouwelijkheid met individueel toegangsbeheer tot het platform.

Vertaalgeheugens die al uw projecten optimaliseren

Sommige content kan van project tot project worden herhaald. Daarom hebben wij een systeem waarbij uw vertalingen in de vorm van databases worden opgeslagen: het vertaalgeheugen. Met de Déjà Vu software kunnen vertaalgeheugens worden aangemaakt en beheerd, wat de productiviteit en consistentie van uw vertalingen aanzienlijk verhoogt omdat alleen nieuwe content wordt vertaald.

De voordelen van vertaalgeheugens zijn talrijk:

  • Optimale vertaaltijd voor vertalers
  • Kortere doorlooptijd van projecten door verbeterde productiviteit
  • Transparant en consistent terminologiebeheer, resulterend in een optimale vertaalkwaliteit
  • Kostenoptimalisatie (alleen nieuwe content wordt vertaald)

Connectoren naar al uw tools voor eenvoudige integratie

Als u al een contentmanagementtool gebruikt, zoals een PIM, CMS of TMS, kunnen wij daarop aansluiten om uw vertaalworkflow te automatiseren. Wij bieden al verschillende connectoren voor tools op de markt, maar als die van u niet op de lijst staat, geen paniek! Ons IT-team staat tot uw beschikking om de oplossing te vinden die het beste bij uw behoeften past en de nodige verbinding te ontwikkelen om de verwerking en herintegratie van uw content te vergemakkelijken.

Onze bestaande connectoren:

  • Drupal 8
  • WordPress
  • Akeneo
  • Sendinblue
  • Lokalise
  • __tools_argument_3_bullet_6
  • __tools_argument_3_bullet_7

Encryptieoplossingen waarbij beveiliging centraal staat

Moet u vertrouwelijke documenten of documenten met gevoelige informatie vertalen? Wilt u zeker weten dat ze veilig zijn? Wij kunnen uw documenten versleutelen om de beveiliging ervan tijdens het vertaalproces te garanderen.

Powerling biedt verschillende methoden van e-mailversleuteling:

  • We kunnen op een gegeven moment via een certificaat een TSL/SSL-encryptiesysteem opzetten tussen uw bedrijf en Powerling.
  • Op ad hoc basis kunnen wij u voorzien van encryptiesoftware, zodat uw bijlagen te allen tijde beveiligd zijn in AES 128, 192 of 256 bits.

Bovendien archiveren wij alle projecten van onze klanten op onze beveiligde interne servers gedurende een periode van minimaal 24 maanden en deze archieven zijn te allen tijde toegankelijk. Op verzoek kunnen wij uw meest recente projecten gedurende enkele maanden in een persoonlijke en beveiligde ruimte ter beschikking stellen.

Uw eigen meertalige online content base met WebBased LookUp

WebBased LookUp is een online platform waarmee gebruikers kunnen zoeken naar een woord, segment of zin in hun eigen vertaalgeheugens (TM's) en terminologiedatabases (TB's). De zoekresultaten tonen niet alleen de vertalingen, maar ook het domein en de context van de documenten.

Met deze online tool kunt u:

  • Snel en gemakkelijk toegang verkrijgen tot gevalideerde terminologie die door iedereen wordt gedeeld
  • Het interne en externe imago van uw bedrijf versterken met een taalkundige identiteit
  • Interculturele uitwisselingen versterken
  • De creatie van nieuwe content optimaliseren door terminologische consistentie te garanderen
  • Uw vertaalkosten verlagen door gebruik te maken van uw bestaande content

Met behulp van XML uw web- en e-commerce-content flows automatiseren

Een meertalige site in real time up-to-date houden kan zeer lastig en tijdrovend zijn. Maar dit is een uitdaging die Powerling met u dankzij XML moeiteloos aankan.

Dankzij dit formaat worden al uw productbeschrijvingen en te vertalen webpagina's in één klik via uw content management systeem naar onze server gestuurd. Onze vertalers krijgen dan een melding dat er online content te vertalen is. Na voltooiing worden de vertalingen rechtstreeks naar uw database gestuurd en zijn ze klaar om te worden gepubliceerd. Met dit XML-protocol wordt er geen gebruik meer gemaakt van e-mail, kopiëren en plakken (wat vaak tot fouten leidt) en sites met meerdere snelheden. Powerling zorgt voor alles terwijl u zich richt op uw core business.

De voordelen van XML in het kort:

  • Kortere doorlooptijd: Geen ontelbare uren post-productie, mailing en handmatige invoer meer; uw meertalige content is in real time up-to-date.
  • Geoptimaliseerde prijzen: Bespaar kosten voor lay-out en projectbeheer, betaal alleen voor de vertaling.
  • Verhoogde betrouwbaarheid: De lokalisatie van uw bestanden is betrouwbaarder: geen kopieer- en plakfouten meer, geen e-mail- of opmaakproblemen meer.

NEWS : Powerling heeft onlangs de WCS Group overgenomen.

Klik hier voor meer informatie!