Gebruiksklare bestanden dankzij onze grafische studio
Bij de vertaling van brochures, catalogi of bestanden met een specifieke lay-out kan de projectmanager tegen esthetische problemen aanlopen: vertaalde tekst die langer is dan de bron, niet-ondersteunde lettertypes of tekens, afbeeldingen of diagrammen die onbewerkbare tekst bevatten, enz.
Onze in lokalisatie gespecialiseerde grafische ontwerpstudio biedt een breed scala aan DTP-diensten aan, ongeacht taal. De opmaak gebeurt rechtstreeks in het bronbestand om zo een bestand af te leveren dat klaar is om te worden verspreid of afgedrukt.