article img

Honing the Craft: Polish Your Translations like a Monolingual Editor

Rely on your native mastery to achieve a final product that reads not as a translation, but as an...

article img

What is neutral Spanish and why is it critical for US Hispanic audiences?

Imagine a place where more than 50 million people from the United States, Australia, South Africa...

article img

Man vs. Machine

Which source is best for your translations? Machine translation, or MT, has its place in internat...

article img

Transcreation: a strategy for a global brand marketing

You’ve heard about transcreation but only have a vague idea about it.You wonder about: how does t...

article img

Powerling Obtains New Quality Certifications

These international standards assure customer satisfaction and consistency among offices for the...

article img

3 questions to Sebastien Chochois - Sales Director at Powerling

Boasting 12 years'experience in the translation business as a sales officer and agency manager, S...

article img

In Focus: Formatting the Date

A common source of errors when translating or writing in English: the date! Of course everybody l...

article img

Reach More Consumers with ONE Important Change

Did you know that 90% of the most economically active people online speak 13 different languages*...

article img

Is Global expansion still an option?

It’s come to no surprise that bilingualism is destined to rise, especially in the world of busine...

article img

Q&A with Powerling's longest-standing employee: Jeannette Bakker

If the need for translation has always existed then it’s only been a few decades that companies h...

article img

Successful week at the AILA annual conference 2014!

This June Powerling attended the annual American Immigration Lawyers Association (AILA) conferenc...

article img

A big jump for translation

For the first time, the translation of a dolphin whistle was performed, thanks to the research wo...